選手ブログ“ROCKERS”

« CFLトライアウト(萩山) | メイン | 韓国クリニック(木下&新生コーチ) »

ツイスターズと河田さん(河村)

2009年05月09日

08_kawamura68.gif  

こんにちは! OL#68河村です。

日本ユニシス戦は雨の中、応援ありがとうございました。 

最近は暑かったり雨降ったり嫌な天気ですね!

 

先日TKコーチこと河田アメリカンコーチよりブログの中でツイスターズの意味をみんなに
発表せよ、という指令を受けましたので投稿します。 ⇒TKこと河田剛のUSA情報

 

河田コーチとの出会いは、実は学生時代までさかのぼります。
武蔵小杉駅の近くにアメフト、スポーツ選手が良く集う「北京」という焼肉屋があります。

そこに当時大学生の河村青年は友達と焼肉を食べに行っておりました。(女性ではないですよ!)

 

河田コーチは、確か当時オンワードの鴨志田選手と現在鹿島の井澤選手と肉を突っつき

ながら食べておりました。私は井澤選手と顔見知りだったために挨拶にいくと、
「シーガルズの河田です」と右手を差し伸べてきた、目が細くデカイ人が河田コーチでした。

そこから時はたち、私も縁があってオービックシーガルズに入り、当時既に現役の終盤を

迎えていた河田コーチに再会したというエピソードがございます。

 

当時ヤングだった私はいろいろと影響を受けており、アメリカ人のように電車の中や街中で

サングラスを恥ずかしくなくかけれるようになったのは、間違いなく河田コーチのおかげです。
ありがとうございます。
そうそう、河田さん、Tシャツ待っています!
河田さんはいつもかっこいい本場アメリカのアメフトTシャツを送ってくれます。
いつも恐縮しております。あざっす!

 

さて、本題のツイスターズの意味ですが、英語でtwisterとは「竜巻」の意味でサイクロンや

トルネードと同じ意味でございます。
文字通り、オフェンスラインとして相手を竜巻のように吹き飛ばすという意味もございますが、

真の意味合いは、オフェンスラインの活躍によってオフェンスをまたチームを竜巻のように

浮上させるという意味がございます。
先輩の山谷さんが考えたとのことです。

ツイスターズの名に相応しい活躍をしたいですね。